General terms and conditions of business

Responsible for Wisho Transport is Seegruppe GmbH

The General Terms and Conditions (GTC) regulate the relationship between the customer and Seegruppe GmbH for transport and additional services. These represent the complete agreement and replace all previous verbal and written agreements.

1. Our duties

Unsere Hauptpflicht besteht im Organisieren der angenommenen Aufträge. Wir sind verpflichtet, angenommene Aufträge vertragsgemäss und mit notwendiger Sorgfalt auszuführen. Reinigung: Falls nötig führen wir die Nachreinigung ohne zusätzliche Kosten durch. Darüber hinaus müssen wir bei Unkorrekthei t der Objektdaten den Vertrag  am Ausführungstag anpassen. Ansonsten besteht kein Anspruch auf Vertragsanpassung.

2. Obligations of the Customer

The customer must provide all information required for the order to be carried out correctly. If there is a discrepancy between the information provided in the contract and the data determined on site, we may charge an appropriate surcharge.

3. Prices

Die Preise werden entweder pauschal oder nach Aufwand berechnet. Dabei sind die Vereinbarungen im Vertrag verbindlich. Lageru ngen  werden den Kunden auf den ganzen Monat berechnet. Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und in Schweizer Franken.

3.1 Prices

The price is calculated based on the amount of work involved or as a flat rate. However, the price does not include the following expenses, unless otherwise agreed:

1. the packing and unpacking of the removal goods, in particular for packaging work that must be carried out by the carrier on the day of the removal;
2. special transport of packing materials and their rental or purchase;
3. the dismantling and assembly of complicated or new furniture which requires a special amount of time or the involvement of a specialist;
4. the transport of refrigerators/chests of more than 200 l, pianos, grand pianos, safes and other objects with a net weight of more than 100 kg;
5. das Abnehmen und Anbringen von Bildern, Spiegeln, Uhren, Lampen, Vorhängen, Einbauten ;
6. the additional costs for items that have to be transported through windows or over balconies;
7. transport insurance premiums; 8. Customs clearance, customs duties and customs fees; 9. Road taxes and ferry costs as well as official fees of all kinds; 10. Additional expenses Additional services in the interest of the move even without a special order; 11. Additional expenses due to weather conditions or if the transport vehicle cannot be driven to the house on closed or torn-up roads, as well as for waiting times of the transport vehicle and personnel for which the carrier is not responsible; 12. Furthermore, appropriate surcharges for carrying the goods on long or unusual routes, unless these circumstances were expressly taken into account in the price agreement, as well as additional costs arising from detours if the direct routes are blocked or unusable.

According to legal regulations, the removal and installation of lighting fixtures and other devices connected to the power grid may not be carried out by transport personnel.

4. Scope of cleaning services included in the flat rate

Basic cleaning of the kitchen (extractor, oven, refrigerator, kitchen cupboards, etc.), descaling, cleaning, disinfecting and polishing bathrooms/sanitary facilities, cleaning joints, polishing slatted blinds, window frames, curtain rails, window sills, window panes inside/outside, cleaning doors, door frames, door handles, built-in cupboards, strips, switches, sockets, radiators, floors, washing machine/tumble dryer, balcony, awning, cellar, screed, mailbox.

4.1. Not included in the package price and to be paid separately are

Basic cleaning of the kitchen (extractor, oven, refrigerator, kitchen cupboards, etc.), descaling, cleaning, disinfecting and polishing bathrooms/sanitary facilities, cleaning joints, polishing slatted blinds, window frames, curtain rails, window sills, window panes inside/outside, cleaning doors, door frames, door handles, built-in cupboards, strips, switches, sockets, radiators, floors, washing machine/tumble dryer, balcony, awning, cellar, screed, mailbox.

5. Payment

The invoice amount must be paid in cash to the team leader on the day of the move (by payment slip) only with the express consent of Seegruppe GmbH.

6. Insurance

Transport insurance: CHF 100,000 per move (can be increased if necessary). Business liability insurance: CHF 5,000,000 - or to protect against misuse by unauthorized persons, or to demand breach of contract or to terminate the contract with immediate effect.

7. Withdrawal by the Client

In the event of any justified or unjustified cancellation within 14 calendar days before the moving day, a penalty of CHF 500 will be charged.

8. Withdrawal of the Contractor

Our contractor can withdraw from the contract for organizational reasons up to one month before the agreed moving date at the latest. If this deadline is not met, the contractor must pay the additional costs incurred.

9. Special Agreement

Special agreements must be recorded in writing on the contract/offer. Any changes of ownership require a mutual visa.

10. Liability

Seegruppe GmbH haftet nur für Schäden, die nachweislich durch Fahrlässigkeit des eigenen Personals verursacht worden sind. Unsere Firma haft et nur für Transportgut, dessen Verpackung den normalen Transportanforderungen entspr icht. So bedürfen zerbrechliche Gegenstände wie Lampen, Pflanzen und technische Geräte (Fernseher, Hi-Fi Geräte, Computer) einer geeigneten Verpackung. Bei Beschädigungen des Inhalts von Umzugskisten etc. hafte n wir nur, wenn das Ein- und Auspacken durch unsere eigenen oder von uns beauftragten Hilfspersonen bereitgestellt worden sind. Die Haftung  unsere r  Firma  beschränkt sich auf die Kosten einer allfälligen Reparatur oder einer Entschädigung für Wertminderung, unter Ausschluss j eglicher Ersatzansprüche. Die Haftung unserer Firma beginnt mit der Abnahme der Güter und endet mit dem Abladen am Bestimmungsort.

The customer is obliged to inspect the cargo immediately after unloading at the destination. In the event of obvious defects, these must be reported immediately to the team leader and notified to Seegruppe GmbH in writing within 2 days. Otherwise, the warranty for these defects will be void.

12. Data Protection

Seegruppe GmbH will comply with the provisions of the Data Protection Act when handling personal data.

13. Validity

Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten ab Juli 2022 und behalten Gültigkeit bis zur Veröffentlichung einer neuen Version.

14. Place of jurisdiction

Der Gerichtsstand Schweiz ist Thun.BE. Anwendbar ist Schweizer Recht.

Seegruppe GmbH Frutigenstrasse 58

3604 Thun

All rights reserved.